Nếu tra từ điển Oxford Learner’s Dictionaries thì bạn sẽ thấy ^
đọc chẳng khác gì carrot
hết trơn hết trọi. Trong tiếng anh dấu ^
được gọi là caret
. Vậy có phải chăng bạn giống mình, đang nghĩ rằng ^
ám chỉ đến củ cà rốt vừa dài vừa to lại thêm vừa có góc nhọn nhọn giống củ cà rốt? Nếu vậy thì có lẽ bây giờ bạn sẽ tự hỏi, vậy thực ra chúng giống nhau hay khác nhau, caret với carrot ?????
Thôi thì tra từ điển xem nào. …. Hóa ra chúng giống nhau thật, đọc chẳng khác gì nhau luôn, tiêu đề bài viết chắc phải sửa lại là “cà rốt, cà rốt đọc là cà cốt hay cà rốt” @@ (carrot phát âm là /ˈkærət/
, tiếng việt đọc là cà rốt
). Vậy tại sao chúng giống nhau vậy nhỉ? Có thể do những lý do mình đã kể trên, hoặc một lý do củ chuối vô cùng thuyết phục khác là vì người tạo ra nó đọc vậy.
Mà hóa ra ^
là một biểu tượng, dùng trong văn bản viết hoặc in, người ta dùng nó để đánh dấu rằng ở vị trí hiện tại thiếu một cái gì đó (một từ hoặc một ký tự nào đó) mà lúc viết họ chưa biết điền cái gì vào. Theo như từ điển Cambridge, nó ám chỉ sự thiếu sót tại chỗ đánh dấu, chỗ đó viết một ký tự hay chữ gì đó mà giờ chữ đó không còn tồn tại nữa. Nguồn gốc của ^
theo như điều tra ban đầu thì xuất hiện vào khoảng thế kỷ 17, xuất phát từ Latin và mang nghĩa là sự thiếu thốn.
Còn carrot
thì sao, thôi không cần nói nhiều, nó là cái thứ màu cam cam trong các bộ phim hoạt hình có liên quan tới thỏ (thức ăn của thỏ). Nói tới carrot thì có một thành ngữ liên quan như sau carrot and stick, nó nghĩa là gì nhỉ?
Carrot and stick dịch ra là cà rốt và cây gậy, cà rốt tượng trưng cho quyền lợi hoặc phần thưởng, còn cây gậy tượng trưng cho sự răn đe, vũ lực, trừng phạt. Nó đề cập tới một chính sách kết hợp giữa thưởng và phạt để tạo ra một kết quả tốt (hoặc kết quả mà người thao túng muốn).
Bạn hãy tưởng tượng, một người lái xe cột một củ cà rốt vào một cái cây và treo trước mặt con lừa kéo xe, đồng thời tay cầm một cây roi. Con lừa vì miếng ăn sẽ tiến tới phía trước, nhưng nếu di chuyển một lúc thấy không lấy được cà rốt lại thêm hơi mệt mệt thì lừa cũng “nản” và có suy nghĩ ưng nghĩ một chút chớ, đúng không. Lúc này tay cầm roi, người lái xe sẽ quất vài phát. Ôi hơi bị đau luôn ấy, roi mây mà. Cứ thế lừa sẽ phải di chuyển tới đích mà người lái xe mong muốn thôi. Lúc này lừa sẽ được ăn củ cà rốt kia, vì công sức chú đã đóng góp. Nói cách khác, lừa di chuyển vì quyền lợi, phần thưởng trước mắt, đồng thời cũng vì nỗi sợ bị trừng phạt phía sau.
Ở cách nhìn tốt, carrot and stick cũng là một cách dạy con cái rất hay, thưởng khi con ngoan làm việc nhà, bài tập tốt, phạt con khi con không làm tốt những điều đó. Ở khía cạnh kinh tế cạnh tranh hay … thì mang hơi hướng “thiếu công bằng” hoặc hơi “lợi dụng”.
Quay trở lại với caret
, ngày nay ^
chỉ đơn thuần là dấu ^
thôi (mình nghĩ thế), có hẳn một phím trên bàn phím kiểu qwerty (nhấn shift + 6). Dấu này trong toán học là dấu mũ (2^2 = 4). Trong lập trình ^
là một trong những toán tử so sánh bit (true ^ true = false
). Còn trong ngôn ngữ của mình thì ^
ám chỉ những thứ mình yêu thương và thấy dễ thương. Đặt dấu ^^
cho double yêu thương.
Bởi vậy nên những ai gọi hoặc lưu tên bạn là cà rốt, carrot hay ^^ thì hãy iu quý họ nhé. Bởi họ iu quý bạn đấy.
À, ngoài lề chút, mình quyết định bổ sung thêm một nghĩa cho dấu ^
vào từ điển của mình. Đó là sự cô đơn. Cô đơn trong nhưng ngày ở nhà trú dịch COVID-19 (chung tay với cả xã hội để đẩy lùi đại dịch). Ngoài ra còn cô đơn vì thiếu thốn tình cảm lẫn tình iu nữa :v.
Haizz, nói không liên quan chớ, dịch này gê quá. Cầu cho tất cả mọi người bình an.
#2020-04-07
#Đà-Nẵng #trú-dịch-COVID
#WFH